7. ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРОМЕХАНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ

7.1. ГИДРОАГРЕГАТЫ И ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

7.1.1. Подтяжку фланцевых соединений на водяных трубопроводах разрешается производить при давлении не более 0,5 МПа.

7.1.2. При осмотре работающих агрегатов не разрешается становиться на штоки сервомоторов, серьги, рычаги и другие подвижные части направляющего аппарата, а также между ними.

7.1.3. При работах в камере рабочего колеса турбины, связанных с перемещением лопастей рабочего колеса и лопаток направляющего аппарата, агрегат должен находиться на ручном управлении. У колонки регулятора должен стоять проинструктированный дежурный. Перемещать регулирующие органы следует только по команде лица, находящегося в камере.

7.1.4. При ремонте оборудования, находящегося под давлением, с ремонтируемого участка должно быть снято давление, а оборудование -опорожнено. С электроприводов отключающей арматуры и цепей их управления следует снять напряжение. На маховиках отключающей аппаратуры должны быть плакаты (знаки), запрещающие оперирование арматурой: Не открывать - работают люди, а на опорожняющей - Не закрывать - работают люди; на ключах управления электроприводами - Не включать - работают люди; на месте работы - Работать здесь!.

7.1.5. Люки на водопроводящих трактах турбины, спиральной камеры, камеры рабочего колеса и отсасывающей трубы следует открывать после опорожнения этих полостей и проверки в них отсутствия давления. При этом должны работать устройства, откачивающие протечки воды.

7.1.6. Допуск персонала в напорный трубопровод, в спиральную камеру, камеру рабочего колеса, отсасывающую трубу и другие полости водопроводящего тракта турбины может быть разрешен только после установки ремонтных или аварийно-ремонтных затворов, откачки воды и принятия мер по предотвращению открытия затворов и задвижек, через которые вода может поступать в осушенный тракт, а также проверки отсутствия загазованности.

7.1.7. Спускаться в проточную часть турбины разрешается по одному человеку по надежно закрепленной вверху металлической лестнице.

7.1.8. Ремонтные работы на рабочем колесе турбины, роторе генератора, направляющем аппарате и других вращающихся частях агрегата должны проводиться при опущенных ремонтных затворах, открытых задвижках опорожнения и осушенной проточной части турбины. При этом должны быть приняты меры безопасности, исключающие возможность трогания агрегата: обесточены механизмы привода затворов, снято давление с котла маслонапорной установки (МНУ), установлен на стопор направляющий аппарат*, заклинены лопасти рабочего колеса турбины, установлен ротор на упоры тормозных домкратов, вывешены предупреждающие знаки (плакаты).

Допускается проведение ремонтных работ на роторе генератора без опорожнения проточной части турбины при незначительных протечках через направляющий аппарат, не страгивающий с места незаторможенный агрегат. При этом затвор со стороны верхнего бьефа должен быть закрыт, направляющий аппарат закрыт и застопорен, ротор генератора установлен на упоры тормозных домкратов, а лопасти рабочего колеса турбины свернуты. При наличии насосов гидростатического подъема ротора их электрическая схема должна быть разобрана.


*При ремонте направляющего аппарата гидротурбины установка его на стопор не производится.

7.1.9. Текущие и аварийные ремонтные работы на роторе генератора, соединенного с поворотно-лопастной гидротурбиной, не имеющей быстропадающих затворов, допускается проводить без опускания ремонтных затворов.

При этом должны быть приняты следующие меры безопасности: направляющий аппарат закрыт и застопорен, лопасти турбины полностью свернуты, ротор поднят на тормозах и поставлен на опорные гайки, ограничитель открытия направляющего аппарата поставлен в положение полного закрытия, задвижка под регулятором частоты вращения закрыта и заперта на замок, напряжение с цепей автоматического пуска агрегата снято, электрическая схема насоса гидростатического подъема ротора разобрана.

7.1.10. При работах в проточной части гидроагрегатов необходимо обеспечить следующие меры безопасности: вода из проточной части турбины должна откачиваться при заданном уровне в отсасывающей трубе; устройства опорожнения должны обеспечивать удаление протечек при нарушении уплотнений затвора; автоматика устройств опорожнения проточной части агрегатов должна быть в исправном состоянии и находиться в работе.

Заданный уровень воды в отсасывающей трубе должен быть таким, чтобы при нарушении уплотнения затвора или выходе из строя откачивающих устройств время заполнения отсасывающей трубы до отметки оси рабочего колеса было достаточным для вывода персонала с рабочих мест на вращающихся частях и из проточной части, задраивания люков на крышке турбины, закрытия направляющего аппарата (если он был открыт) и задвижки сброса воды из спиральной камеры.

7.1.11. Для высоконапорных гидроэлектростанций, агрегаты которых имеют аварийно-ремонтный затвор, допускается проводить ремонтные работы на вращающихся частях без опорожнения напорного трубопровода при закрытом турбинном затворе. При этом должны быть приняты меры, исключающие возможность открытия турбинного затвора: установка стопора, закрытие задвижек подачи масла к золотникам управления затвором или снятие давления с котла МНУ, открытие задвижек на дренаж из полостей сервомоторов управления затвором, открытие задвижек сброса воды из спиральной камеры и отсасывающей трубы. Работы проводятся под непосредственным руководством руководителя работ.

Положение стопора затвора и указанных выше задвижек должно быть зафиксировано и на них вывешены плакаты, запрещающие оперирование ими. Подача масла к золотникам управления затвором должна быть сблокирована с положением стопора, исключающим подачу масла к золотнику при закрытом положении стопора.

7.1.12. Перед перемещением направляющего аппарата и изменением положения лопастей рабочего колеса, а также до проворота ротора гидроагрегата, находящегося в ремонте, должны быть прекращены работы на всех участках агрегата, а персонал удалён из опасной зоны.

Перед подъемом ротора гидроагрегата должны быть прекращены работы на нем, в камере и на лопастях рабочего колеса, а люди выведены в безопасное место.

Перед проворотом ротора агрегата производителям работ необходимо сдать наряды ответственному из дежурного или оперативно-ремонтного персонала, за исключением бригад, выполняющих осмотр железа статора, снятие формуляра зазоров между статором и ротором и т.п. В этих случаях наряд остается у производителя работ, члены бригады отводятся им в безопасное место до окончания поворота ротора и приступают к работе только после команды производителя работ. Порядок оповещения и организации работы должен быть определен руководителем работ в графе Особые условия.

7.1.13. Осмотр и ремонт лопаток направляющего аппарата и лопастей рабочего колеса турбины должны вестись со специальных подмостей.

7.1.14. При установке или снятии лесов под рабочим колесом турбины или при работах непосредственно с лопастей рабочего колеса персонал должен быть обеспечен предохранительными поясами.

7.1.15. По окончании ремонтных работ в проточной части турбины руководитель работ обязан тщательно осмотреть агрегат, спиральную камеру, камеру рабочего колеса, отсасывающую трубу и донные водосбросы, лично удостовериться в отсутствии в них людей, материалов, инструментов и приспособлений. Разрешение дежурному персоналу на затопление подводной части (подъем щитов, открытие затворов) дается после закрытия всех люков, дренажных устройств и закрытия наряда, а также записи в оперативном журнале о возможности затопления.

7.1.16. При заполнении системы регулирования маслом персоналу не разрешается находиться на органах регулирования.

7.1.17. При капитальном ремонте системы регулирования и МНУ должны быть опорожнены сливные и напорные маслопроводы, связывающие регулятор скорости с МНУ и сервомоторами, и выполнены мероприятия, обеспечивающие невозможность заполнения маслопроводов.

7.1.18. Не разрешаются работы, связанные с заменой и ремонтам арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине.

Допускается разборка электрогидравлических преобразователей на электрогидравлических регуляторах скорости для чистки дросселей и снятия характеристик. При этом регулятор должен быть переведен на ручное управление, и у него постоянно должен находиться машинист гидроагрегата.

7.1.19. При проведении ремонтных работ на маслосистеме необходимо:

- работы внутри масляных баков и котлов МНУ проводить только после их очистки от масла и шлама, промывки горячей водой с каустической содой, просушки, вентиляции с последующим анализом воздушной среды и с выполнением требований безопасности, предусмотренных в п. 4.5 настоящих Правил;

- участки маслопроводов, на которых в период ремонта переварены сварные стыки фланцевых соединений штуцеров, отводов и т.д., подвергать гидравлическому испытанию;

- пролитое масло немедленно убирать;

- соблюдать меры безопасности при работе с химическими реагентами (при химической очистке маслосистемы).

При снятии крышки с бака или котла МНУ люк горловины должен быть огражден. Работы внутри масляных баков и котлов необходимо выполнять в резиновых сапогах.

7.1.20. При ремонте проточной части гидротурбины, если недостаточна её естественная вентиляция, должны применяться принудительная вентиляция и, при необходимости, подогрев воздуха. Для освещения рабочих мест необходимы переносные электрические светильники напряжением 12 В.

7.1.21. При ремонте капсульных агрегатов в дополнение к настоящим Правилам должна быть составлена специальная инструкция, предусматривающая дополнительные мероприятия по технике безопасности.

7.2. НАПОРНЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ

7.2.1. Работы на напорных трубопроводах разрешаются с подмостей, прочно установленных на трубопроводе. Для спуска и подъема людей на подмости должны быть установлены лестницы.

Не допускается хождение по трубе при осмотре напорных трубопроводов.

7.2.2. При работе на трубопроводе или внутри него с уклоном свыше 20 град. персонал должен быть обеспечен предохранительными поясами.

При работе внутри и снаружи металлического трубопровода работающие должны быть обеспечены необходимыми индивидуальными средствами защиты от прикосновения к металлу (войлочными матами, наплечниками и наколенниками).

7.2.3. Не разрешается спуск персонала в аванкамеру до опорожнения трубопровода и нахождение в ней во время наполнения трубопровода.

7.2.4. При опорожнении или наполнении трубопровода нахождение персонала в зоне аэрационных отверстий не разрешается. Аэрационные отверстия должны быть перекрыты решетками.

7.2.5. При осмотре и ремонте напорных трубопроводов автоматическая защита от разрыва трубопроводов должна быть предварительно отключена и обесточена.

7.2.6. На весь период ремонта трубопровода затворы с верховой стороны должны быть закрыты и приняты меры по предупреждению их открытия (снято напряжение с электроприводов и цепей управления затворами в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда (правилами безопасности) при эксплуатации электроустановок, затворы поставлены на стопор, снято давление и вывешены предупреждающие плакаты или знаки безопасности).

7.2.7. Не разрешается работа в трубопроводе при наличии в нем потока воды глубиной более 5 см.

7.2.8. Перед задраиванием люков и наполнением трубопровода руководитель работ обязан лично удостовериться в отсутствии в нем людей, инструментов и приспособлений. Только после этого дается разрешение дежурному персоналу на открытие входных затворов для наполнения трубопровода.

7.2.9. Проводить работы внутри напорных трубопроводов с уклоном более 30 град. разрешается только с передвижной платформы (подъемных подмостей) и с применением предохранительного пояса.

7.2.10. При очистке и окраске металлических напорных трубопроводов следует руководствоваться требованиями п. 4.8 настоящих Правил.

7.2.11. Открывать люк трубопровода разрешается без давления в спиральной камере турбины. При открытии люков на трубопроводе гайки болтов следует отвинчивать постепенно, чтобы могла стечь вода. Персонал, открывающий люки, должен находиться вне действия струи.

7.3. МЕХАНИЗМЫ ЗАТВОРОВ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ

7.3.1. Валы, передаточные ремни со шкивами и передаточные механизмы (зубчатые колеса, цепные передачи, фрикционные диски, муфты и др.) в местах возможного приближения к ним персонала должны быть ограждены и заключены в прочные и неподвижно укрепленные кожухи. Конструкция .кожухов должна допускать удобное наблюдение за работой оборудования и смазку частей машин и механизмов.

7.3.2. У открытых проемов щитовых отделений должны быть предусмотрены ограждения по периметру проема.

7.3.3. Разрешение на вход в помещения, где расположены механизмы, определяется местными инструкциями.

7.3.4. При маневрировании затворами гидротехнических сооружений персоналу не разрешается находиться на элементах затвора, не взятого на подхваты или надежно не закрепленного. Исключение составляют случаи, когда нахождение персонала необходимо на элементах затвора для установки затвора на подхваты, а также на захватной балке, спускаемой в паз, при обследовании закладных частей пазов затворов и решеток. При этом персонал должен быть специально подготовлен и снабжен необходимыми предохранительными и спасательными средствами.

Для подъема персонала на ригель затвора может быть использована люлька, поднимаемая краном.

В зоне подъема и опускания затворов не разрешается находиться не принимающим участия в этой работе.

7.3.5. Перед открытием затвора должны быть выведены люди и плавсредства из зоны действия потока воды верхнего и нижнего бьефов.

В ночное время в районе открытых затворов должны быть установлены световые сигналы.

7.3.6. При работе затворов и механизмов нахождение над ними персонала на подвесных устройствах не допускается. Приступать к осмотру и ремонту затворов и механизмов разрешается только после принятия мер по предотвращению случайного их включения.

7.3.7. На подъемных механизмах затвора, находящегося в ремонте, должны быть вывешены плакаты, запрещающие подачу напряжения и оперирование затвором: Не включать - работают люди.

Линия электропитания, идущая к данным механизмам, должна быть обесточена, а ручной привод закрыт на замок.

7.3.8. При осмотре, чистке и ремонте механизмов должны быть приняты меры, исключающие возможность перемещения движущихся частей механизма (снято напряжение, задействованы стопор или подхваты, вывешены запрещающие плакаты (знаки) на ключи управления и др.).

7.3.9. Механизмы затворов должны иметь предохранительные и блокировочные устройства, автоматически их останавливающие, а также исключающие возможность включения электропривода при работе ручным приводом или при застопоренном механизме.

7.3.10. Пуск в эксплуатацию механизма после ремонта должен осуществляться только после его осмотра и испытания.

7.3.11. Условия безопасности, связанные с электрической частью механического оборудования, должны обеспечиваться в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда (правилами безопасности) при эксплуатации электроустановок.

 

7.4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ В ХИМИЧЕСКИХ ЛАБОРАТОРИЯХ

7.4.1. Химические лаборатории должны располагаться в просторных, светлых и отапливаемых помещениях с приточно-вытяжной вентиляцией, а также водопроводом, канализацией и горячим водоснабжением.

Химические лаборатории должны быть оборудованы вытяжными шкафами с принудительной вентиляцией, обеспечивающей скорость всасывания воздуха в сечении открытых на 15-20 см створок шкафа в пределах от 0,5 до 0,7 м/с.

При работе с вредными веществами скорость воздуха должна быть от 1,0 до 1,2 м/с.

Створки (дверцы) вытяжных шкафов должны быть оборудованы фиксаторами, исключающими их падение в приподнятом положении.

7.4.2. Электрическое освещение в вытяжных шкафах должно быть взрывозащищенным. Выключатели ламп, а также штепсельные розетки необходимо устанавливать вне вытяжного шкафа.

7.4.3. Рабочие столы и вытяжные шкафы, предназначенные для работ с нагревательными приборами, легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами, должны быть полностью покрыты несгораемым материалом, а при работе с кислотами и щелочами - антикоррозионным материалом и иметь бортики из несгораемого материала.

7.4.4. Газовые и водяные краны на рабочих столах и в шкафах должны быть расположены у их передних бортиков (краев) и установлены так, чтобы исключалась возможность их случайного открытия.

7.4.5. Не допускается во время работы, сопровождаемой выделением вредных веществ, держать открытыми створки вытяжных шкафов.

7.4.6. Персонал химической лаборатории не имеет права для отбора проб открывать люки. Пробы в таких местах, где требуются подготовительные работы (открытие люков и т.д.), а также в местах, небезопасных для персонала, отбирающего пробы (маслобаки, трансформаторы, маслосистемы, водосборные устройства, водоемы и т.д.), должны отбирать два человека: один - из цеха, к которому относится соответствующее сооружение или устройство, другой -из химической лаборатории.

7.4.7. Пробы воздуха для анализа необходимо отбирать соответствующими приборами в присутствии наблюдающего, выделяемого из соответствующего цеха.

При отборе проб воздуха из емкостей, колодцев и каналов должны соблюдаться требования п. 4.5 настоящих Правил.

7.4.8. Пробы воздуха следует отбирать в прочную посуду без острых краев и граней. Для их транспортирования должны использоваться специальные ящики. Не разрешается носить в руках стеклянные колбы с пробами.

7.4.9. Не допускаются хранение и прием пищи в лабораториях, а также курение на рабочем месте.

7.4.10. Растворы вредных веществ следует переливать только под вытяжной вентиляцией с применением ручного насоса, сифона или специальной воронки воздухоотводящей трубкой и предохранительным щитком.

7.4.11. Для приготовления растворов серной кислоты ее необходимо подливать в воду тонкой струёй при непрерывном перемешивании, так как разбавление кислоты сопровождается выделением тепла с последующим разбрызгиванием кислоты. Лить воду в серную кислоту не допускается. Посуда для приготовления раствора должна быть из термостойкого стекла.

7.4.12. Не разрешается применять серную кислоту в эксикаторах в качестве водопоглошающего средства.

7.4.13. На всех склянках с реактивами должны быть надписи с названием реактива. Хранить в рабочих помещениях какие-либо неизвестные вещества не разрешается.

7.4.14. Легколетучие и гигроскопические вещества, применяемые при работе, должны находиться под вытяжной вентиляцией в склянках с притертыми пробками.

7.4.15. Не допускается отсасывать жидкость в пипетку ртом. Для набора жидкостей следует пользоваться грушей.

7.4.16. Сливать отработанные растворы вредных веществ можно только после их предварительной нейтрализации.

7.4.17. Убирать разлитые растворы вредных веществ можно только после предварительной нейтрализации. В случае выделения вредных газов или паров работа должна выполняться в противогазе.

7.4.18. Работать с хромовой смесью следует в резиновых перчатках, фартуке и защитных очках, избегая попадания ее на кожу, одежду и обувь.

7.4.19. Все чрезвычайно опасные вредные вещества (цианиды, металлическая ртуть и амальгамы, гидразин и т.п.) и их растворы должны храниться в плотно закрытых сосудах с яркими этикетками с наименованиями веществ и надписью Яд! в отдельном, закрывающемся на ключ, шкафу с надписью Яды!.

7.4.20. В химической лаборатории, использующей чрезвычайно опасные вредные вещества, должна быть разработана специальная инструкция по мерам безопасности при работе с этими веществами.

Не допускается применение новых химических веществ без разрешения местных органов Госсанэпиднадзора и изучения их физико-химических свойств.

7.4.21. Для контроля за хранением и использованием чрезвычайно опасных веществ приказом по организации должно быть назначено ответственное лицо.

7.4.22. Получение и выдача чрезвычайно опасных вредных веществ должны фиксироваться в специальном журнале. Ответственный за использование таких веществ должен при выдаче провести инструктаж их получающего с регистрацией в журнале инструктажей.

7.4.23. Растворы чрезвычайно опасных вредных веществ, необходимые для повседневной работы, должны находиться в отдельном шкафу с надписью Яды!. Оставлять такие вещества на рабочем столе не разрешается.

7.4.24. При загрязнении одежды чрезвычайно опасными веществами ее необходимо немедленно сменить. В случае попадания таких веществ на пол или на оборудование они должны быть собраны, а загрязненное место промыто. При проливании легколетучих чрезвычайно опасных веществ персонал должен быть удален из помещения, а помещение провентилировано до полного испарения пролитого вещества и удаления его паров.

7.4.25. Работы, связанные с нагревом чрезвычайно опасных растворов или с выделением ядовитых газов, следует вести в вытяжных шкафах на банях; голова работающего должна быть вне шкафа. Не допускается нагревать такие растворы на открытом огне.

7.4.26. При вакуумперегонках, проводимых с помощью лабораторных водоструйных насосов, необходимо перед насосом на линии отсоса продуктов перегонки ставить ловушки с химическими поглотителями, обеспечивающими поглощение отсасываемых вредных паров и газов.

7.4.27. При попадании чрезвычайно опасного вещества на наружную часть склянки необходимо снять капли его фильтровальной бумагой (оберегая руки) и сжечь ее в вытяжном шкафу (под тягой).

7.4.28. Взвешивать чрезвычайно опасное вредное вещество необходимо в вытяжном шкафу (под тягой).

7.4.29. При работе со стеклянной посудой, надевании резиновых трубок на стеклянные изделия руки необходимо защищать от порезов тканью (полотенцем). Края трубок следует смачивать водой, глицерином или вазелином; острые края стеклянных деталей - оплавлять или опиливать.

7.4.30. Ломать стеклянные трубки небольшого диаметра разрешается только после надреза напильником или специальным ножом для резки стекла, предварительно защитив руки тканью (полотенцем).

7.4.31. Собирать стеклянные приборы или отдельные их части следует осторожно, применяя, где это необходимо, эластичные соединения и прокладки. В местах крепления приборов и стеклянных деталей на металлических кольцах штативов или держателях необходимо применять упругие прокладки (асбест, резину, кожу и т.д.).

7.4.32. Перед использованием корковые пробки должны быть обжаты.

Закрывая склянку, следует держать ее в левой руке у горловины, а правой рукой медленно со слабым нажимом вводить пробку. Склянка при этом должна быть обернута тканью (полотенцем).

7.4.33. Каучуковые пробки необходимо подбирать по размеру горловин склянок.

При сверлении отверстий в каучуковых пробках рекомендуется для смазки сверла использовать технический вазелин (но не раствор каустика!).

Вставляя стеклянную трубку в отверстие пробки, следует пробку держать за боковую поверхность, не упирая ее в ладонь, а трубку -как можно ближе к вставляемому в пробку концу.

7.4 34. Не разрешается закрывать притертой пробкой нагретый сосуд.

7.4.35. При заедании притертых стеклянных пробок следует слегка постучать по горлышку склянки деревянным предметом. Если пробка не открывается, необходимо смочить в горячей воде чистую тряпку и быстро обернуть ею горлышко склянки. Если и это окажется недостаточным, то следует поместить его на несколько часов в спирт.

Перечисленные операции можно повторить несколько раз. Если и после этого вынуть пробку не удается, то горлышко склянки следует отрезать, опоясав его тонкой раскаленной проволокой.

7.4.36. Не разрешается пользоваться стеклянной посудой, имеющей надколы, трещины, острые края.

7.4.37. При нагревании жидкости пробирку необходимо держать так, чтобы отверстие было направлено от выполняющего эту операцию и от работающих рядом.

7.4.38. При переноске сосудов с горячей жидкостью необходимо пользоваться тканью (полотенцем) или каким-либо другим изолирующим материалом. Сосуд при этом следует держать за горловину, поддерживая дно. Переносить большие химические стаканы с жидкостью необходимо так, чтобы отогнутые края стакана опирались на указательные пальцы рук.

7.4.39. Ремонтировать стеклянные сосуды необходимо только после их тщательной очистки и промывки.

 7.4.40. Работать на пламяфотометре следует под тягой.

7.4.41. Приборы (аппараты), служащие для получения газов, должны быть собраны так, чтобы в случае прекращения работы прибора (аппарата) образующийся в нем газ мог выходить через газопромывалки.

7.4.42. Легкоразлагающиеся вещества и легколетучие жидкости (пероксиды водорода, натрия и калия, эфиры, спирты, ацетон, сероуглерод, бензол и др.) необходимо хранить в темном холодном месте в небольших количествах.

7.4.43. В рабочих помещениях лаборатории разрешается хранить не более 1 кг горючих веществ каждого названия и не более 4 кг в общей сложности. Эти вещества необходимо держать в герметически закрытой посуде в специальном шкафу или в металлическом ящике с предупреждающим знаком (плакатом) Осторожно! Легковоспламеняющиеся вещества.

Для контроля за безопасным хранением и использованием взрывоопасных и горючих веществ приказом по организации должно быть назначено ответственное лицо.

7.4.44. Работы, связанные с применением органических растворителей, должны проводиться в вытяжном шкафу.

7.4.45. Случайно разлитое горючее вещество должно быть засыпано песком и убрано деревянной лопаткой или пластмассовым совком. Применение для этих целей стальных лопаток (совков) не допускается.

7.4.46. Не разрешается тушить водой горящие вещества, не растворимые в воде (бензин, скипидар, эфир, масла и др.).

7.4.47. Ремонт и контроль изоляции электрооборудования и электроприводов должен выполнять электротехнический персонал.

7.4.48. Металлические корпуса электрооборудования и приборов (сушильные шкафы, муфельные печи, кондуктометры, рН - метры и т.п.) должны быть заземлены. Не разрешается пользоваться электронагревателем с открытой спиралью.

7.4.49. Электронагреватели должны устанавливаться на расстоянии не менее 30 см от стен на столах, защищенных стальными листами и покрытых листовым асбестом.

7.4.50. Штепсельные розетки сети напряжением 220 В и 12 В должны отличаться исполнением и иметь соответствующие надписи. Не разрешается включать в одну розетку несколько электронагревательных приборов.

7.4.51. При обнаружении дефектов в изоляции проводов, неисправности пускателей, рубильников, розеток, штепсельных вилок и другой арматуры, а также нарушения заземления и ограждений работа должна быть немедленно прекращена до устранения неисправностей.

7.4.52. Включение новых приборов и электрооборудования, а также увеличение числа светильников и электронагревательных приборов допускается только с разрешения руководства электроцеха.

7.4.53. Не разрешается оставлять без присмотра включенные электроприборы.

7.4.54. При отключении электроэнергии все электроприборы должны быть немедленно выключены.

7.4.55. Баллоны с газом должны устанавливаться не ближе 1 м от радиаторов отопления и других отопительных и электронагревательных приборов. При наличии у отопительных приборов экрана, предохраняющего баллоны от нагрева, расстояние от баллона до экрана должно быть не менее 10 см.

Применение открытого огня допускается на расстоянии (по горизонтали) не менее:

- 10 м - от групп баллонов (более двух), предназначенных для ведения газопламенных работ;

- 5 м - от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами.

7.4.56. Баллоны должны устанавливаться в стороне от проходов, их следует закреплять, чтобы предотвратить падение, и защищать от прямых солнечных лучей.

7.4.57. При обращении с баллонами необходимо избегать ударов по ним и загрязнения их маслом или жиром.

7.4.58. Открывать вентили редукторов следует медленно и плавно, стоя сбоку от редуктора. Непосредственно перед вентилем в момент его открывания не должны находиться люди и свободно лежащие (незакрепленные) предметы.

7.4.59. Не разрешается хранить баллоны в помещении лаборатории.

 

7.5. РАБОТА С РТУТНЫМИ ПРИБОРАМИ

7.5.1. Основные работы с ртутными приборами (слив и заполнение их ртутью, разборка, сборка, ремонт и очистка ртутных приборов, очистка и фильтрация ртути и т.п.) должны проводиться в специально отведенных для этого ртутных комнатах, изолированных от других помещений. Ртутные комнаты должны сообщаться с производственными помещениями через тамбур с подачей в него чистого воздуха.

7.5.2. Устройство ртутных комнат, защита их строительных конструкций и рабочей мебели от ртутных паров, вентиляция, отопление, водоснабжение и канализация, содержание и уборка ртутных комнат должны удовлетворять соответствующим разделам Санитарных правил при работе со ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением, утвержденных 4.04.88 Главным государственным санитарным врачом СССР.

7.5.3. Ртутные комнаты должны быть оборудованы механической приточно-вытяжной вентиляцией. Не допускается применение естественной вентиляции и рециркуляции воздуха ртутных комнат.

Обеспечиваемая системами местной вытяжной вентиляции скорость движения воздуха у источников возможного выделения ртути должна быть не менее 1,5 м/с.

7.5.4. Ртутные комнаты должны быть оборудованы:

- стендом для разборки и сборки приборов;

- наклонным желобом из черного металла под стендом. К желобу должна быть приварена спускная трубка, под которой устанавливается сосуд с водой;

- столом с гладкой плитой, желобами по краям, соединенными со сливной трубой, опущенной в сосуд с водой.

7.5.5. Конструкции и отделка мебели ртутных комнат должны исключить сорбцию ртути ее поверхностями и обеспечить возможность проведения демеркуризационных мероприятий.

Все оборудование и мебель ртутных комнат (стенды, рабочие столы, шкафы и др.) должны быть на ножках высотой не менее 200 мм. Применение мягкой мебели, гардин, штор и занавесок в ртутных комнатах не разрешается.

Рабочая мебель должна иметь яркую маркировку, исключающую возможность случайной замены ее.

Металлические части аппаратов и приборов (каркасы, подставки, стойки) должны быть гладкими и окрашенными нитроэмалями и перхлорвиниловыми лаками.

Столы и вытяжные шкафы для работы с ртутью не должны иметь под рабочей поверхностью ящиков и шкафов.

7.5.6. Помещения, в которых проводится работа с ртутью (ртутные комнаты), необходимо один раз в десять дней проверять на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны, а результаты анализа записывать в журнале регистрации анализов.

7.5.7. Ориентировочный контроль воздушной среды должен производиться с помощью реактивных бумажек, подвешенных у рабочих мест на уровне дыхания (примерно 1,5-1,7 м от пола) и у мест возможного выделения паров ртути в воздух помещения на срок не более суток. При наличии в воздухе паров ртути реактивные бумажки приобретают розовый оттенок.

7.5.8. Количественный анализ на содержание в воздухе ртути должен проводиться оперативно также в тех случаях, когда по данным ориентировочного контроля содержание паров ртути в четыре раза и более превышает ПДК. Количественный анализ содержания паров ртути, аэрозолей, суммы паров и аэрозолей ее соединений в воздухе ртутных комнат должен проводиться не реже, чем раз в квартал.

7.5.9. Хранить ртуть следует на специальных складах, оборудованных в соответствии с требованиями к производственным помещениям, в воздух которых возможно поступление ртутных паров.

7.5.10. На складах должен находиться запас посуды и приспособлений для безопасной транспортировки и отпуска ртути. Транспортироваться ртуть должна только в небьющейся посуде.

7.5.11. Хранить запасы ртути необходимо в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками.

7.5.12. Выдавать ртуть со склада следует только по требованию начальника цеха (лаборатории) и с разрешения заведующего складом в количестве, не превышающем суточную потребность. Отпускают ртуть либо баллонами, либо в специальной посуде. Освобожденные от ртути баллоны должны быть немедленно подвергнуты демеркуризации и возвращены в специальное помещение склада. Неиспользованная ртуть временно (до суток) должна храниться в соответствии с п. 7.5.14 настоящих Правил. Выдача и получение ртути регистрируются в специальном журнале на складе и оформляются двумя подписями (выдающего и получающего).

7.5.13. Отработанную ртуть необходимо временно хранить на складах в условиях, исключающих возможность загрязнения ею воздуха. В ртутных комнатах отработанную ртуть необходимо хранить в толстостенной посуде с притертыми пробками под слоем подкисленного перманганата калия. Сосуд должен быть установлен на металлическом поддоне в вытяжном шкафу.

7.5.14. В помещениях ртутных комнат ртуть должна храниться в вытяжном шкафу в небьющейся посуде или толстостенном стеклянном сосуде с притертыми пробками (на вакуумной замазке), установленном в амортизационном футляре на металлических или пластмассовых поддонах. Небольшие количества (20-30 мл) ртути можно хранить в шкафу в запаянных стеклянных ампулах, заключенных в плотные футляры (пластмассовых или металлических), предотвращающих разлив ртути при случайном бое ампул.

Ежедневно не менее чем за 15 мин до начала работы в этих помещениях должна включаться приточно-вытяжная вентиляция.

7.5.15. Заполнять ртутью приборы и аппараты и сливать ее следует только в ртутной комнате над эмалированным поддоном черного цвета под вытяжным зонтом при включенной вытяжной вентиляции.

Разбирать ртутные приборы и аппараты следует в ртутных комнатах на поддоне или специально оборудованном столе. В производственных помещениях разборка ртутных приборов и аппаратов не разрешается.

В аварийных случаях (повреждение приборов или аппаратов) допускается слив ртути непосредственно в производственных помещениях.

7.5.16. При работе с металлической ртутью необходимо использовать толстостенную химико-аналитическую посуду из небьющегося стекла.

7.5.17. Слив ртути из приборов и аппаратов как в ртутных комнатах, так и в производственных помещениях допускается только в наполненные водой сосуды.

Для предупреждения проливания ртути на пол сосуды с нею должны устанавливаться на эмалированные поддоны черного цвета.

Взвешивать, очищать и фильтровать ртуть разрешается только в ртутных комнатах и вытяжном шкафу при включенной вытяжной вентиляции, которая не должна выключаться в течение 30 мин после окончания работы,

7.5.18. Работы с открытой ртутью (ее очистка, дистилляция, заполнение приборов и т.д.) следует проводить в хлорвиниловых перчатках, головном уборе и в герметичных защитных очках. Не разрешается касаться ртути незащищенными руками. При разливе ртути или выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции необходимо работать в противогазе ФГ или ФУ с фильтрующими коробками марки Г, в респираторах фильтрующих противогазовых РПГ-67Г, а при наличии паров и аэрозоля ртути - пользоваться респираторами РУ-60М с патронами марки Г или респираторами Лепесток-Г, респираторами фильтрующими противогазовыми РПГ-67.

7.5.19. Не допускается контакт со ртутью деталей приборов из цветных металлов.

Обнаруженные при разборке приборов и аппаратов амальгамированные детали следует хранить в ртутных комнатах в специальных сосудах с водой.

Снимать амальгаму с амальгамированных деталей нагреванием разрешается в вытяжном шкафу при выключенной вентиляции.

7.5.20. Во избежание выброса ртути из сосудов вакуумметров необходимо плотно закрывать эти сосуды резиновой пробкой с выводом стеклянной трубки высотой 50-60 мм, соединяющей сосуды с атмосферой.

7.5.21. В барометрах и вакуумметрах, где ртуть находится в открытых сосудах, необходимо во избежание испарения залить ее 1-2-миллиметровым слоем чистого глицерина.

7.5.22. Ртутные приборы с хрупкими стеклянными деталями, устанавливаемые в производственных помещениях, должны быть защищены кожухами, решетками и т.п., предохраняющими стеклянные части приборов от случайных ударов.

7.5.23. Во избежание утечки ртути из приборов и аппаратов, установленных в производственных помещениях, при случайном нарушении их герметичности они должны быть оборудованы уловительными сосудами.

7.5.24. Термометры с ртутным заполнением хранят и транспортируют в футлярах. Термометры, установленные на рабочих местах, должны иметь защитные металлические кожухи (оправки).

7.5.25. Приборы с ртутным заполнением после окончания цикла работ с их использованием или требующие ремонта следует освободиться от ртути, обработать концентрированной азотной кислотой с последующим прополаскиванием водой и раствором йода в йодиде калия.

7.5.26. Продувку, включение и отключение приборов, заполненных ртутью, ведут с осторожностью, избегая выброса ртути в трубопроводы или в производственные помещения.

7.5.27. Пролитая ртуть должна быть немедленно и тщательно собрана в герметичный баллон, эмалированную или фарфоровую посуду. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению капли ртути следует собирать с периферии загрязненного участка к центру. Пролитую ртуть можно собирать с помощью резиновой груши с тонким наконечником или эмалированным совком. Полноту сбора ртути проверяют с применением лупы.

Остаточную ртуть удаляют с пола нагретым до 70-80 С мыльно-содовым раствором (4 %-ным раствором мыла в 5 %-ном водном растворе соды), который наносится на обрабатываемую поверхность из расчета 0,4-1 л/м2, растирается щетками, а затем смывается водой из шлангов в канализацию.

7.5.28. При обнаружении вытекшей ртути в помещении персонал, заметивший утечку, должен немедленно сообщить об этом руководству подразделения для принятия необходимых мер.

После соответствующей обработки зараженного участка производственного помещения необходимо провести анализ воздуха в нем на содержание паров ртути.

7.5.29. Сточные воды, загрязненные ртутью, подлежат очистке. Для улавливания из сточных вод металлической ртути в ртутных комнатах должны устанавливаться ловушки в затворах раковин. Ловушки должны также устанавливаться по ходу канализационной сети.

7.5.30. Спецодежда должна храниться в том же помещении, в котором проводится работа со ртутью, в отдельных гардеробах, оборудованных индивидуальными шкафами с местной вытяжкой.

7.5.31. Не разрешается уносить спецодежду домой, а также ходить в ней в столовую.

7.5.32. Стирать спецодежду, в которой выполнялись работы со ртутью, следует еженедельно в коммунальных прачечных (но не в домашних условиях!).

7.5.33. Одновременно со стиркой спецодежды шкафы для ее хранения промывают горячей водой с мылом, а затем 0,1 %-ным раствором перманганата калия.

7.5.34. Не разрешается курение, а также хранение и прием пищи в помещениях с выделениями паров ртути и ее соединений.

7.5.35. Лица, работающие с ртутью, должны соблюдать следующие гигиенические требования:

- перед приемом пищи снимать спецодежду и индивидуальные средства защиты, мыть руки, прополаскивать рот 0,025 %-ным раствором перманганата калия (розового цвета). Перед снятием перчаток с рук их следует тщательно вымыть;

- ежедневно после работы снимать спецодежду, очищать ее пьые-сосом и убирать в шкаф, тщательно прополаскивать рот 0,025%-ным раствором перманганата калия, принимать душ и чистить зубы.

7.5.36. Ртутные комнаты следует ежедневно по окончании рабочего дня подвергать уборке механическим способом с применением демеркуризационных средств.

Раз в месяц в ртутных комнатах обязательна обмывка теплой мыльной водой потолков, стен, мебели, оконных рам и переплетов, стекол, подоконников, дверных полотен, осветительной арматуры, коммуникаций и т.п.

Один раз в квартал уборка должна проводиться с применением средств химической демеркуризации с последующим смывом остатков раствора с полов водой.

При выборе средств демеркуризации необходимо учитывать стойкость покрытий к химическим средствам.

7.5.37. Инвентарь для уборки помещений, в которых проводятся работы с ртутью, не должен использоваться для уборки других помещений, а храниться - в плотно закрывающемся металлическом ящике с местным отсосом и окрашенном в яркий предостерегающий цвет. После уборки инвентарь следует обработать растворами демеркуризации.

7.5.38. У выхода из помещения, где возможно загрязнение обуви ртутью, должны быть устроены ванны с низким бортом для мытья рабочей обуви растворами демеркуризаторов (подкисленным раствором перманганата калия, растворами полисульфидов щелочных металлов).

Хостинг от uCoz